Box 20 4Rollen Trolley smaragdgrün 78 cm Roncato ZOJ0Hus4iR

SKU0292524
Box 2.0 4-Rollen Trolley smaragdgrün 78 cm Roncato ZOJ0Hus4iR
Box 2.0 4-Rollen Trolley smaragdgrün 78 cm Roncato

Das Prüfverfahren zur BITV

Weitere Informationen:

Sie sind hier: BITV-Test > Liste der Erfolgskriterien > Prüfkriterium 1.2.2a (6 von 49)

zum WCAG-Test wechseln

Blättern:

die bisherigen Bewertungen für dieses Prüfschritt

Technische Angaben

Wenn die Tonspur eines aufgezeichneten Videos Informationen enthält, müssen Untertitel als Alternative bereitgestellt werden.

Filme sind in der Regel ohne den Ton nicht zu verstehen. Daher muss für Menschen mit Hörbehinderung der Inhalt der Tonspur durch Untertitel bereitgestellt werden.

Untertitel können auch für andere Nutzer hilfreich sein, zum Beispiel für Personen, die mit der Sprache des Films nicht vertraut sind.

Falls keine Untertitel vorhanden sind: Prüfen, ob das Video als ergänzende Medienalternative zu einem Text angeboten wird.

Für aufgezeichnete Audio-Inhalte von synchronisierten Medien sind erweiterte Untertitel (Captions) bereitzustellen. Dies gilt nicht für Medien-Alternativen für Text, die klar als solche gekennzeichnet sind.

Die Untertitelung von Live-Videos wird in Prüfschritt 1.2.4a geprüft.

Bei diesem Prüfschritt geht es um die synchrone Vermittlung von visuellen und akustischen Informationen. Der Prüfschritt ist relevant, wenn für das Verständnis eines Elements die parallele Wahrnehmung von Bild und Ton erforderlich ist. Ein einfacher Alternativtext oder eine zusammenfassende Beschreibung ist dann nicht (mehr) ausreichend. Stumme Video-Dateien werden im Prüfschritt Prüfschritt 1.2.1a "Alternativen für Audiodateien und stumme Videos" geprüft.

Alternativtexte für Multimedia-Objekte, etwa Video- oder Audio-Dateien oder Applets, werden in Prüfschritt Handtasche Frame Medium Shopper Nude Calvin Klein DlhuXsbuK
"Alternativtexte für Grafiken und Objekte" geprüft.

Guideline

Success criteria

Techniques

General Techniques
HTML Techniques
SMIL Techniques
Failures

Sign languages for the Deaf (I know of three used in english-speaking countries besides "signed english") normally have their own grammar and syntax, their own ways of adding emphasis or modifying the "tone" of a statement. They are generally recognised as being languages in their own right, and not just a pictorial representation of words in a spoken language. Which brings up all the problems associated with translation - it is not easy, and automatic translators are still quite primitive.

This explains why sign language users (not all people who are deaf are sign users) generally prefer sign language interpretation to captioning - with captions they have to read what amounts to a foreign language, and reading text is not a skill that is easy to acquire without hearing (since it is based on an abstract representation of the sound of a language, whereas sign languages tend to be based on an abstract representation of visual experience of the world, and since sign languages generally don't have a written form).

Bienenkunde Krankheiten Produzentin Biene Bestellung Allgemeneine Nutzungsbedingungen Datenschutzerklärung

Bienen sind aufgrund ihrer Bestäubungsleistung und ihrer Honigproduktion seit jeher wertvolle und geschätzte Tiere. Aber auch Bienenprodukte wie Bienenwachs, Pollen, Propolis, Gelee Royal und Bienengift stellen wichtige Grundlagen für Gesundheit und Wohlbefinden. Um die Bienen zu schützen und in unserer Natur zu erhalten, ist es jedoch von großer Bedeutung, über ihre Lebensweise Bescheid zu wissen.

Diese Website liefert Ihnen daher aktuelle Informationen zu den fleißigen Völkern. Sie können hier einen Einblick in das Leben der Honigbienen gewinnen und Wissenswertes über ihre Krankheiten sowie deren rechtlichen Aspekte erfahren.

Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Lesen und hoffen, dass wir Ihnen einen kurzweiligen Einblick in die spannende Welt der Bienen geben können.

Weil es unter Umständen notwendig wird, diese Nutzungsbedingungen von Zeit zu Zeit zu verändern, werden wir versuchen, Sie über die Projekt-Webseite und eine Ankündigung auf WikimediaAnnounce-L auf derartige Veränderungen hinzuweisen und Ihnen die Gelegenheit für Kommentare zu bieten. Dennoch bitten wir Sie, regelmäßig die aktuellste Version dieser Nutzungsbedingungen einzusehen (verfügbar unter http://wikimediafoundation.org/wiki/Terms of use ). Die fortgesetzte Nutzung unserer Dienste nach Inkrafttreten der neuen Nutzungsbedingungen – also nach Ablauf der Ankündigungs- und Überarbeitungsphase – stellt eine Zustimmung von Ihrer Seite zu diesen Nutzungsbedingungen dar. Zum Schutz der Wikimedia Foundation und anderen Benutzern wie Ihnen selbst dürfen Sie unsere Dienste nicht in Anspruch nehmen, wenn Sie unseren Nutzungsbedingungen nicht zustimmen.

Diese Nutzungsbedingungen begründen in keinem Fall ein Beschäftigungs-, Agentur- oder Partnerschaftsverhältnis oder eine Joint-Venture-Beziehung zwischen Ihnen und uns, der Wikimedia Foundation. Sofern Sie keine separate Vereinbarung mit uns geschlossen haben, stellen diese Nutzungsbedingungen die vollständige Vereinbarung zwischen Ihnen und uns dar. Bei Widersprüchen zwischen diesen Nutzungsbedingungen und einer unterzeichneten schriftlichen Vereinbarung zwischen Ihnen und uns hat die unterzeichnete Vereinbarung Vorrang.

Sie willigen ein, dass wir Ihnen möglicherweise Mitteilungen via E-Mail, Briefpost oder Nachrichten auf Projekt-Webseiten zukommen lassen, einschließlich Hinweisen auf Änderungen der Nutzungsbedingungen.

Sollten wir unter Umständen irgendeine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen nicht anwenden oder durchsetzen, so stellt dies keine Einwilligung in den Verzicht auf diese Bestimmung dar.

Sie sind sich bewusst, dass Sie, sofern Ihnen von uns nichts anderes auf schriftlichem Wege zugesichert wurde, keinerlei Entschädigung für jedwede Aktivität, jedweden Beitrag oder jedwede Idee, die Sie uns, der Gemeinschaft, den Wikimedia-Projekten oder den Projektversionen zur Verfügung stellen, erwarten können.

Unbeschadet anderslautender Bestimmungen in diesen Nutzungsbedingungen verpflichten wir (die Wikimedia Foundation) und Sie uns, die anwendbaren Begriffe und Anforderungen irgendeiner der auf den Projekten oder Projektversionen verwendeten freien Lizenzen nicht zu ändern, solange die jeweilige Lizenz nach diesen Nutzungsbedingungen gestattet ist.

Diese Nutzungsbedingungen wurden in englischer Sprache verfasst (amerikanisches Englisch). Zwar hoffen wir, dass die Übersetzungen dieser Nutzungsbedingungen korrekt sind, soweit es jedoch Bedeutungsunterschiede zwischen der originalen englischen Version und einer Übersetzung geben sollte, hat die englischsprachige Originalversion Vorrang.

Falls eine Bestimmung oder ein Teil einer Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen für ungesetzlich, nichtig oder nicht anwendbar befunden wird, wird diese Bestimmung oder der Teil der Bestimmung getrennt von diesen Nutzungsbedingungen angesehen und im maximal möglichen Umfang durchgesetzt, wobei alle übrigen Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen weiterhin vollständig in Kraft bleiben.